Schweiz: Hurra, wir haben keine Tickets mehr
Endlich nach langen 13 Jahren "Tickets" und nach vielen Briefen und
Gesprächen schreibt die Generaldirektion PTT Bern am denkwürdigen 12. Februar 1990: ...wir
beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 14. August 1989 sowie auf die verschiedenen
zwischenzeitlichen Kontakte und können Ihnen zu Ihrem Anliegen abschliessend folgendes
mitteilen: Auch unsere Erfahrungen haben bestätigt, dass die Bezeichnung
"Automaten-Ticket" nicht überall Begeisterung auslöste. Auf die Verwendung des
Begriffes "Automatenmarken" für diese Art der Frankatur haben wir bisher jedoch
bewusst verzichtet, um keine Missverständnisse aufkommen zu lassen. Beim breiten Publikum
und besonders auch im Postbetrieb werden nämlich die sogenannten Rollen- bzw.
Ziffermarken als Automatenmarken bezeichnet.
Da in absehbarer Zeit mit der Aufstellung weiterer FRAMA-Automaten zu rechnen ist und
die "alten" Briefmarken-Automaten mittelfristig wohl abgelöst werden, erachten
wir eine Abgrenzung zu den bisher gebräuchlichen Begriffen nicht mehr unbedingt als
erforderlich. Die neue Bezeichnung muss sich aber sinnvoll in die anderen Sprachen
übersetzen lassen, damit der Mehrsprachigkeit in der Schweiz Rechnung getragen wird. Wir
haben deshalb die Frage mit unseren Übersetzungsdiensten und ausländischen
Postverwaltungen besprochen. Nach eingehender Beratung haben wir uns für die folgenden
Bezeichnungen entschieden:
- Automatenmarken
- Etiquettes-empreintes d'affranchissement
- Marche da automatici
- Marca d'automat
- Machine stamps
Wir werden inskünftig für unsere Publikationen die neuen Bezeichnungen verwenden und
auch die anderen betroffenen PTT-Dienststellen in diesem Sinne orientieren. Es lässt sich
aber kaum vermeiden, dass während einer Übergangsphase noch unterschiedliche
Bezeichnungen anzutreffen sein werden. Mit freundlichen Grüssen/Generaldirektion PTT,
Hauptabteilung Wertzeichen, Baumann.
Vergessen wir einmal die französische Version, die wieder nichts mit Marken zu tun hat,
und freuen uns über die anderen Bezeichnungen. Im gleichen Land (deutsch, italienisch,
romanisch) und im englischsprachigen Ausland gibt es jetzt Automatenmarken, während aus
den gleichen Geräten (!) in der Westschweiz Frankierungs-Etiketten-Abdrucke kommen.
Logisch ? Aber seit dem 12. Februar 1990 sammelt man jetzt auch in der Schweiz offiziell
Automatenmarken !
Zurück zum Inhalt